Entregable 5 - MSST II Diagnóstico situacional
NOM-030-STPS-2009
SERVICIOS
PREVENTIVOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
a) Nombre de la empresa;
Bussmann S. de R. L. de C. V.
b)
Domicilio;
AVE. LA
ESTACADA NUM 451, PARQUE INDUSTRIAL QUERETARO, SANTIAGO DE QUERETARO, QRO. CP.
76220
c) Descripción general del proceso
productivo y materiales y cantidades que se emplean en dichos procesos;
Descripción General de los procesos.
La planta cuenta actualmente con las
siguientes líneas de producción:
VSM 01 / VSM 3: cuenta con 7 líneas de producción.
CORTE VSM FUSE LINKS: En esta operación se realizan estampados de materia prima, algunos
cortes de cable con suajes, y por último corte de elementos con prensas, una
vez terminado el corte se llevan a prensas donde se unen los elementos
estampados o cortados anteriormente, una vez terminado este proceso se puede
surtir a SOLDADURA o LINEA 5.
SOLDADURA VSM FUSE LINKS: En esta operación se realiza soldadura (estaño con flux) de elementos
que posteriormente se trasladaran a ensamble.
ENSAMBLE VSM FUSE LINKS: En esta operación se realizan ensambles manuales y semi-automáticos y
empaque final, posteriormente se traslada a embarques.
LINEA 5: Se repiten las 3 operaciones
arriba mencionadas, pero con otro producto.
CL FUSES OUT: Se fabrican fusibles que se usan en la intemperie y consta de 5 líneas.
ELF/COMPANION, NX 2 y NX 1y3, NX C y D, CL
FUSES OIL: Se realiza un ensamble por medio de una placa
aplicando soldadura, se realiza un ensamble de componentes (spider)
posteriormente se embobina usando máquinas semi automáticas, se entuba de forma
manual (usando epóxico), después se realiza un sellado automático por medio de
un campo magnético, posteriormente se mete al horno para curación y de ahí se
lleva a una arenadora, se traslada al área de ensamble, se realizan 2 pruebas
(fuga y funcionamiento), una vez terminadas las pruebas, se empaca y se lleva a
embarques.
NOTA: En cada línea pueden variar no
significativamente los procesos, y el material, sin embargo es el mismo
proceso.
VSM 2 cuenta con
5 líneas de producción:
a) BON HOLDER: En esta operación se realiza el ensamble de diferentes componentes,
usando prensas semi automáticas posteriormente se empaca y se traslada al área
de materiales para su embarque.
b) SWITCHES: En esta operación
se realiza en ensamble de distintos componentes (metálicos, plásticos), por
medio de prensas semi automáticas, la pieza final (Switch) varia en amperaje dependiendo de la producción, una vez
terminado el proceso se empaca, posteriormente se traslada a materiales para su
embarque.
NOTA: Las piezas de 150 amperes, llevan un
recubrimiento de epóxico, el cual pasa a un horno para su curado. Esta misma
estación cuenta con una celda de empaque para componentes específicamente.
c) CUT OUT: Esta operación inicia con un ensamble de contacto, posteriormente se
arman las porcelanas (inyección de cemento), se pintan de forma manual
(aceite), pasan por pruebas de funcionamiento y posteriormente se empaca, se
trasladan a embarques.
NOTAS: Existen piezas que únicamente son
ensambladas usando moto tolos, máquinas semi automáticas: HX COMPLETOS,
POLIMEROS.
En la celda de LOAD BREAK se usa soldadura
para realizar un ensamble de varilla.
En SWITCHES de 150, se usa soldadura para
unir 2 terminales.
SINGLE FASE: En esta operación se realiza ensamble de distintos componentes,
posteriormente pasa a una prueba de high pot (energizada) para verificar el
funcionamiento de la pieza.
NOTA: Los sub-ensambles llevan plateado,
estañado, el primero se realiza por medio de distintos químicos en las piezas
metálicas (se barren) el estañado se lleva a cabo por medio de un volcán
(temperatura), se enfría y se seca.
FUSE MOUNT: Esta operación inicia con un asfaltado y posteriormente un cementado,
en esta misma área se realiza ensamble, empaque y traslado a embarques.
VSM 4 / MODULOS cuenta con 2 líneas de producción.
El proceso de ensamble de arresters está
dividido en 6 operaciones las cuales se describen a continuación:
1. Materia prima es recibida (module) resina plastificada aislante, durante
esta primer etapa se ensamblan componentes metálicos y de plástico a los cuales
y se inyecta una formula química dentro del arrester; para llevar a cabo esta
operación tenemos entradas (luz, aire, componentes de plástico, metálicos y
químicos) como salidas tenemos un pre-ensamble de module y residuos peligrosos
(trapos impregnados, solidos impregnados, residuos de químico) y no peligrosos
(componentes metálicos, scrap).
2. Posteriormente pasa a un proceso de ensamble de semi automático
donde se coloca la parte superior del arrester; para llevar a cabo esta
operación tenemos entradas (luz,
aire, componentes de plástico, metálicos, papel y químicos) como saludas
tenemos un module ensamblada y generación de residuos peligrosos (solidos
impregnados, papel impregnado, metales impregnados) de manejo especial (cartón,
plástico).
3.
La pieza
después se mantiene sin moverse en la etapa de curado (no hay entradas o
salidas).
4.
La pieza es
colocada en un Conveyor y pasa a pruebas para aceptar o rechazas piezas
entradas (energía eléctrica) salidas (generación de scrap o piezas rechazadas).
5.
Una vez que la
pieza es aceptada se pasa a un área de ensamble manual donde se agregan
tornillos, cobre y arandelas, estos componentes dan seguridad al producto;
entradas (componentes metálicos) salidas (scrap de componentes metálicos).
6.
Se etiqueta el
producto por dentro, se empaca y se sella la caja para su transporte final
entradas (cartón, cinta metálica) salidas (cartón, producto final, papel, cinta
de papel, etiquetas de papel adhesivas).
El proceso de ensamble del module cuenta
con operaciones de ensambles automáticos, semi manuales, transportadores,
Conveyor, uso de hornos, este proceso está dividido en 7 etapas específicas.
1. El proceso inicia con la recepción de material prima (piezas llamadas
MOV) y otras pieza ensambladas anteriormente en otra estación de trabajo.
2. El operador toma los componentes y estos los acomoda en forma
correcta, se colocan en un tubo cortado a la mitad, posteriormente se activa
una prensa neumática la cual ensambla los componentes.
3. Una vez que los componentes fueron ensamblados juntos estos son
colocadas en un horno para realizar una curación del producto.
4. Una vez que salen del horno un brazo los coloca en un Conveyor los
cuales los lleva al siguiente paso.
5. La estación de WRAPPING o ENREDADO, toma el MODULE y se le coloca un
aislante protector, posteriormente una cinta adhesiva para después ser
transportados a otro horno.
6. Pasa por el horno para curación de la estación de wrapping.
7. Una vez que pasa esta estación se quita la cinta adhesiva, se
inspecciona el material y se transporta a la siguiente estación.
En el VSM05 Los codos conectores están totalmente
blindados y aislados, con su estilo de conexión rápida de terminación de cable
de conexión bajo tierra para transformadores, armarios de distribución y cruces
equipados con bujes de operación con carga. El conector de codo y el casquillo
de inserción constituyen los componentes esenciales de todas las conexiones de
operación con carga. Los Codos se moldean con la alta calidad de un curado con
peróxido como aislamiento y un semiconductor de caucho EPDM.
El proceso se divide en etapas muy
generales las cuales se describen a continuación:
1. Materia Prima, se recibe la materia prima hule o caucho EDPM de
proveedor esta es el hule o material a inyectar en los procesos de inyección.
2. Inyección: La creación del armazón o escudo el cual da la forma de
codo en primer instancia, en este se inicia el proceso de inyección de hule o
caucho por medio de una prensa vertical de 500 TON automatizada, de igual
manera se crea un elemento llamado inserto que también lleva caucho este es
semiconductor y por ultimo pasa por una tercera etapa de inyección donde se
inyecta un material aislante durante estos tres procesos se realizan en base a
un sistema hidráulico, esta máquina tiene como elementos entrada de
fabricación: un molde, mandriles y componentes metálicos que complementan el
funcionamiento del “codo”, este proceso genera hule como deshecho, humos y
aceites.
3. Desbaste en esta fase se le quita la rebaba o material excedente que
tiene el producto después de cada proceso de inyección, esto se realiza a
través de mandriles eléctricos o neumáticos y generan como residuos hule de
deshecho y polvo.
4. Pintar Piezas, este proceso se realiza posterior al desbaste se le
aplica una ligera capa de pintura semiconductora, para sellar la porosidad en
el escudo o armazón.
5. Prueba eléctrica en esta fase del proceso se valida en producto se
prueba el “codo” conectándolo a un simulador de transformador, el cual le
realiza una prueba de alto voltaje para verificar su resistencia en campo, esto
requiere de servicios como alto voltaje, neumática, y para ayudar al proceso se
requiere de aplicar grasa y aceite sillico al producto.
6. Estampar Piezas, después de la prueba eléctrica se estampa que ya
paso por este punto validando así su correcto funcionamiento.
7. Empaque de piezas, finalmente después de ser identificadas como
producto certificado se pasa por la máquina de empaque, esta es una impresora y
una empacadora plástica que sella la bolsa e imprime la etiqueta que hace
referencia al contenido en la misma.
8. Almacén, después de ser empaquetadas las piezas pasan a la bodega
donde son inventariadas las cajas de producción para su embarque final que es
el cliente.
BLOCK ROPES
1. El proceso de Block Ropes inicia al
llegar la materia prima (5 componentes metálicos), los componentes metálicos
son ensamblados con el uso de herramientas manuales, posteriormente al
ensamblado, se realiza un estampado manual y hacer el producto rastreable, se
ensambla el ultimo componente y la pieza se envía a una prueba de tensado,
posteriormente se coloca una etiqueta y se realiza su empaque.
TANDEM ELF
1. El proceso de Tandem ELF inicia cuando
llegan los componentes de material prima, posteriormente pasan a una prensa
hidráulica, se realizan algunos ensambles manuales, de ahí se pasan a través de
un herramental neumático, y pasan al área de empaques.
CUT OUT COMBOS
1. El proceso de Cut Out Combo inicia
cuando llega el producto ya ensamblado a la línea de Cut Out, posteriormente se
ensamblan unos componentes en la mesa de trabajo, se realiza el empaque.
PROCESO DE CLAMPSTICK/ELECTRICAL TEST CAGE
1. Llegan tubos de fibra de vidrio de distintas medidas, los cuales
pasan por una probadora y validar que no presentan grietas, aberturas o algún
desperfecto que deje pasar energía.
2. Posteriormente se cortan los tubos a la medida necesaria del producto
a elaborar.
3. En otra parte del proceso se realizan barrenado y machuelado de
componentes metálicos para después surtir al área de clampstick.
4. Se realiza un ensamble manual de 2 componentes uno metálico y otro de
fibra de vidrios.
5. Se desbastan las piezas que pudieron quedar largas dentro del proceso
de ensamble de componentes metálicos.
6. Se pasan al área de empaque (cartón) y por último se llevan al
almacén o al área de embarques.
PROCESO DE O TOOLS
1. Llega la materia prima al área de machine shop se realiza la figura de
la pieza.
2. Se envía al área de tornos para maquinar la pieza.
3. Posteriormente se surten a la línea de o tools para su proceso.
4. Se realiza el ensamble de la piezas metálicas con las piezas de hule de
forma semi automática.
5. Se realizan pruebas al equipo ensamblado en el punto no 2 para asegurar
que corte adecuadamente.
6. Se envía al área de empaquetado (cartón/plástico) y por último se llevan
al almacén o al área de embarques.
PROCESO DE CU/ ALUMINIO SQUEEZON
1. Entrada de materia prima (aluminio o cobre) en forma de barras metálicas
largas, y se cortan según el proceso.
2. Posteriormente a la entrada las barras son cortadas en pequeños pedazos
de alrededor de 5 a 15 cm.
3. Las piezas se colocan en una maquina vibradora para eliminar las
impurezas presentes (mediante el uso de agua, piedras limpiadoras).
4. Se les da un tratamiento térmico en un horno por un lapso de 12 horas.
5. Al terminar el tratamiento se realiza un estampado y lubricación de la
pieza.
6. Se realiza un lavado de la pieza metálica.
7. Posteriormente se envía al área de empaque y por último se lleva al
almacén o al área de embarques.
PROCESO DE
HIDRAULIC CELL/CABLE CUTTING
1. Entrada de materia prima (Elbows).
2. Se corta el cable dependiendo del diámetro y el Elbow.
3. Se inserta el cable dentro un Elbow (usando un lubricante) se coloca la
terminal y se coloca un plástico.
4.
Posteriormente se
coloca la pieza dentro de un horno que calienta y derrite el plástico.
5. Una vez que la pieza sale del horno se usa una prensa y un ensamble
manual (tornillo).
6. Posteriormente se envía al área de empaque, se coloca instrucciones,
bolsa de herramientas y se almacena o se va directamente al área de embarques.
PROCESO DE CUM A LONG
1. El proceso inicia con la llegada de materia prima (hule, cepillo).
2. El hule pasa por medio de una lijadora para eliminar impurezas de
proveedor.
3. Posteriormente pasa a una cortada dependiendo del tamaño que se use del
cepillo.
4. Se realiza un ensamble manual de papel lija y papel cepillo al hule.
5. Posteriormente se envía al área de empaque donde se almacena o se
embarca.
PROCESO DE
WELDING AND SOLDERING:
El proceso de soldadura se llevara a cabo
dentro de un área de soporte, existen en algunas ocasiones material que
requiere ser soldado (fusibles) para poder continuar con el flujo de materia,
las entradas al producto son alambre en distintos diámetros, uso de energía por
medio de gases (argón, oxígeno y acetileno) la soldadura es MIG, las salidas
son humos los cuales son recolectados por medio de un colector portátil,
rebabas, componentes metálicos y residuos sólidos peligrosos (contenedores
impregnados de aceite, solidos con aceite, trapos, contenedores que almacenaron
catalizadores).
APG
El proceso del proyecto denominado APG
está divido en las operaciones descritas en seguida, cabe mencionar que no
todos los productos necesitan de todas las operaciones, algunos pueden
prescindir de alguna o involucrar otra pero se puede generalizar el proceso de
acuerdo a lo siguiente:
1. La materia prima es recibida epóxico, piezas de cobre, piezas de
aluminio, otros componentes metálicos, componentes plásticos: durante esta
etapa se revisa el número de parte a manufacturar y se envían los componentes
correspondientes para cada estación.
2. La siguiente etapa consta de preparar la superficie conductora del
componente metálico, esto se realiza mediante un granallado. Dependerá del
producto deseado si se realiza algún ensamble manual previo a esta operación
(entradas: componentes metálicos, granalla).
3. Una vez que la pieza sale del horno se usa una prensa y un ensamble
manual (tornillo).
4. Posteriormente se envía al área de empaque, se coloca instrucciones,
bolsa de herramientas y se almacena o se va directamente al área de embarques.
OFICINAS ADMINISTRATIVAS (FINANZAS, RH,
INGENIERÍA, PRODUCCIÓN, CALIDAD, ENTRE OTRAS)
La planta cuenta con áreas administrativas donde se realiza
trabajo de escritorio, impresiones, planos, pruebas de calidad con equipos
altamente delicados.
Número máximo de trabajadores por
turnos de trabajo;
|
Turno |
Número Máximo de
Empleados |
|
1ro |
595 |
|
2do |
180 |
|
3ero |
85 |
|
Total de Empleados |
860 |
e) Número máximo estimado de personas
externas que concurren a planta como contratistas y visitantes;
|
Contratistas |
Visitantes |
|
60 personas |
15 personas |
f) Superficie construida en metros
cuadrados;
26,756.08 m2
g) Responsables del estudio:
Dra Lilia
Montoro Montiel
h) Introducción:
La seguridad y salud en el trabajo son aspectos que
deben tenerse siempre en cuenta para el desarrollo de la vida laboral de la
empresa, debido a sus probables consecuencias e implicaciones en la calidad de
vida y salud de los trabajadores y la productividad de la empresa.
La seguridad y salud laborales son disciplinas son muy
amplias y abarcan múltiples campos especializados, en su sentido más general, abarca
el bienestar social, mental y físico de los trabajadores.
i) Objetivo General:
Contar con un programa de acciones ordenadas y
destinadas a la prevención de accidentes y enfermedades de trabajo. Este
propósito es inherente a cumplir con las obligaciones que marca la ley en
específico en la Norma Oficial Mexicana NOM-030-STPS-2009. Además de establecer
las funciones y actividades que deberán realizar los servicios preventivos de
seguridad y salud en el trabajo para prevenir accidentes y enfermedades de
trabajo.
j) Objetivos Específicos:
a)
Designar a
un responsable de seguridad y salud en el trabajo interno o externo, para
llevar a cabo las funciones y actividades preventivas de seguridad y salud en
el centro de trabajo.
b)
Tener
acceso a las diferentes áreas de trabajo con recorridos e información para
identificar los factores de peligro y la exposición de los trabajadores.
c)
Contar con
un diagnóstico integral o por área de trabajo de las condiciones de seguridad y
salud del centro laboral. El cual deberá
comprender las diversas áreas, secciones o procesos que conforman al
centro de trabajo, en tanto que el relativo al área de trabajo, se referirá de
manera exclusiva a cada una de ellas.
d)
Contar con
un programa de seguridad y salud en el trabajo, elaborado con base en el
diagnóstico y se deberá actualizar de manera anual.
e)
Comunicar
a la comisión de seguridad e higiene, el diagnóstico integral o por área de
trabajo de las condiciones de seguridad y salud y el contenido del programa de
seguridad y salud en el trabajo o de la relación de acciones preventivas y
correctivas de seguridad y salud en el trabajo.
f)
Resguardar
los reportes de seguimiento de los avances en la instauración del programa de
seguridad y salud en el trabajo o de la relación de acciones preventivas y
correctivas de seguridad y salud en el trabajo por lo menos 2 años.
g)
Capacitar
al personal de la empresa que forme parte de los servicios preventivos de
seguridad y salud en el trabajo, en las funciones y actividades que establece
la Norma.
k): Designación del Responsable de Seguridad y Salud en el
trabajo.
De acuerdo a lo
establecido en la NOM-030-STPS-2009 se requiere la designación de un
responsable(s) de implementar y dar seguimiento a las actividades de seguridad
y salud en el centro de trabajo, quien estará a cargo de implementar y mantener
el sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el trabajo.
Cada año se
generará una Acta de Asignación de Responsables de Seguridad y Salud en el
trabajo, y el resguardo de dicha acta está a cargo del departamento de EHS.
g) Desarrollo del procedimiento:
En la empresa BUSSMANN S. de R.L. de CV tomó en cuenta las condiciones y
los agentes peligrosos o inseguros que representan un riesgo en las
instalaciones, la maquinaria, la herramienta y sobre todo al personal.
Entre los factores más importantes a considerar tenemos:
A.
FISICOS –
contemplan características medioambientales como: iluminación, ruido,
temperatura, vibraciones, presión de trabajo, radiaciones, etc.
B.
QUIMICOS –
Derivadas de actividades en las que se emplean sustancias químicas como polvo,
humo, gases, vapores.
C.
BIOLOGICOS
– Consideramos microorganismos capaces de alterar la salud en el centro de
trabajo como bacterias, parásitos y virus.
D.
PSICOSOCIALES
– Se considera por ejemplo estrés, comunicación en el grupo de trabajo, sistema
de remuneración y vacaciones, fatiga, etc.
E.
ERGONOMICOS
– Se consideran tareas repetitivas y malas posturas, tiempo de exposición, etc.
h)
Diagnóstico Integral por normas:
i)
Diagnóstico Integral por normas
detallado:
|
DIAGNOSTICO INTEGRAL DE SEGURIDAD Y SALUD
PARA EL TRABAJO EATON BUSSMANN QUERETARO |
||||||
|
|
|
|
APLICA |
|
|
|
|
NUM |
NOM |
REQUERIMIENTO |
SI |
NO |
Responsable |
|
|
1 |
NA |
Reglamento Interior de Trabajo |
X |
Carlos Navarro |
|
|
|
2 |
NA |
Instrucciones por escrito para la
utilización y control de herramientas |
X |
Ilse Lezama / Jesus Carrillo |
|
|
|
3 |
1 |
Registro de verificación ocular del centro
de trabajo |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
4 |
1 |
Regristro de verificación ocular del centro
de trabajo posteriores a un evento que pudiera dañarlo |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
5 |
1 |
Informar a los trabajadores del uso y
conservación de áreas y servicios |
X |
Carlos Navarro |
|
|
|
6 |
1 |
Programa Anual de mantenimiento preventivo y
correctivo del sistema de ventilación artificial |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
7 |
1 |
Registros anuales en bitácoras de los
resultados de ejecución del programa de mantenimiento |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
8 |
1 |
Constancia documental de que se proporciona
información a todos los trabajadores para el uso y la conservación de las
áreas donde se realiza sus actividades. |
X |
Carlos Navarro |
|
|
|
9 |
2 |
Estudio para la determinación del grado de
riesgo de incendio o explosión |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
10 |
2 |
Croquis o Plano de señalizaciones de
emergencia |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
11 |
2 |
Instrucciones de seguridad para la
prevención y protección de incendios por áreas de trabajo |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
12 |
2 |
Plan de Atención a Emergencias de Incendio |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
13 |
2 |
Organización de Brigada de evacuación |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
14 |
2 |
Organización de Brigada de primeros auxilios |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
15 |
2 |
Organización de Brigada contra incendios |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
16 |
2 |
Capacitación de Brigada de evacuación |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
17 |
2 |
Capacitación de Brigada de primeros auxilios |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
18 |
2 |
Capacitación de Brigada contra incendios |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
19 |
2 |
Documento que acredite que se llevaron a
cabo prácticas de simulacros |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
20 |
2 |
Documento que demuestre que se informó a
todos los trabajadores sobre los riesgos de incendio |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
21 |
2 |
Contar con salidas de emergencia para el
personal |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
22 |
2 |
Contar con salidas de emergencia para
discapacitados |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
23 |
2 |
Garantía de servicio a extintores y
detectores de humo |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
24 |
2 |
Señaletica |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
25 |
2 |
Documento informativo de las diferentes
brigadas |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
26 |
4 |
Estudio de riesgo al que están expuestos los
trabajadores para la utilización de maquinaria, equipo y herramientas |
X |
Ilse Lezama / Jesus Carrillo/ Juan Piña /
Octavio Esparza |
|
|
|
27 |
4 |
Programa específico para revisión y
mantenimiento de la maquinaria, equipo y herramientas |
X |
Ilse Lezama / Jesus Carrillo / Juan Piña |
|
|
|
28 |
4 |
Manual de primeros auxilios en el que se
definan los procedimientos para la atención de emergencias |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
29 |
4 |
Capacitación al personal para la operación
segura de maquinaria y equipo |
X |
Ilse Lezama / Jesus Carrillo / Octavio
Esparza |
|
|
|
30 |
5 |
Análisis de riesgo de las sustancias
químicas peligrosas que se maneje, transporten o almacenen. Potencial de
sustancias químicas peligrosas |
X |
Karen Arias |
|
|
|
31 |
5 |
Programa específico de seguridad e higiene
para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas
peligrosas. |
X |
Karen Arias |
|
|
|
32 |
5 |
Procedimiento de autorización para realizar
actividades peligrosas en el centro de trabajo |
X |
Karen Arias |
|
|
|
33 |
5 |
Manual de primeros auxilios para la atención
de emergencias médicas, elaborado de los resultados del estudio del riesgo
potencial en las sustancias químicas peligrosas |
X |
Karen Arias |
|
|
|
34 |
5 |
Capacitación en el manejo, transporte y
almacenamiento de sustancias químicas peligrosas |
X |
Karen Arias |
|
|
|
35 |
6 |
Programa específico para la revisión y
mantenimiento de la maquinaria y equipos empleados para el manejo y
almacenamiento de materiales |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
36 |
6 |
Programa de mantenimiento para los elementos
estructurales, estantes o plataformas que se utilicen para el almacenamiento
de materiales. |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
37 |
6 |
Programa de seguimiento para efectuar la
vigilancia a la salud de los trabajadores que realizan actividades de manejo
y almacenamiento de materiales de forma manual y/o sobreesfuerzo muscular o
postural |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
38 |
6 |
Procedimientos para la instalación,
operación y mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo y
almacenamiento de materiales y para la atención de emergencias que ocurran durante
su uso |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
39 |
6 |
Procedimientos para realizar actividades de
manejo y almacenamiento de materiales en forma manual. |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
40 |
6 |
Regristro sobre el manejo y almacenamiento
de materiales que se realice en condiciones seguras, conforme a los
procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de la
maquinaria utilizada. |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
41 |
6 |
Manual de primeros auxilios para la atención
de emergencias con base a los tipos de riesgo a que están expuestos los trabajadores que realizan
manejo y almacenamiento de materiales |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
42 |
6 |
Documentos que acrediten se aplican las
medidas de seguridad, revisión y mantenimiento de montacargas, transportes y
grúas. |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
43 |
6 |
Capacitación a los trabajadores involucrados
en el manejo y almacenamiento de materiales de acuerdo a su actividad o
puesto de trabajo |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
44 |
6 |
Medidas de seguridad de la maquinaria
empleada para realizar las actividades |
X |
Gaspar Salinas |
|
|
|
45 |
9 |
Contar con el análisis de las condiciones
prevalecientes en las áreas donde se realicen trabajos en altura a fin de
identificar factores de riesgo existentes |
X |
Venancio Mazatzi |
|
|
|
46 |
9 |
Dispone de instructivos, manuales o
procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas
o equipos utilizados en la realización de trabajos en alturas |
X |
Venancio Mazatzi |
|
|
|
47 |
9 |
Se presenta la autorización por escrito a
los trabajadores que realizan trabajos en altura |
X |
Venancio Mazatzi |
|
|
|
48 |
9 |
Cuenta con los manuales para la operación,
revisión y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos
en alturas |
X |
Venancio Mazatzi |
|
|
|
49 |
9 |
Cuenta con los registros de revisiones y
mantenimientos preventivos y correctivos a sistemas o equipos utilizados en
los trabajos en alturas |
X |
Venancio Mazatzi |
|
|
|
50 |
11 |
Reconocimiento y evaluación de las áreas
donde haya presencia de ruido igual o superior a los 80 dB (A). |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
51 |
11 |
Comunicación a los trabajadores de los
riesgos a los que están expuestos |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
52 |
11 |
Suministro de equipo de protección personal
y que cumple con las normas |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
53 |
11 |
Manual de reglas de seguridad para
contratistas |
X |
Laura Barrera |
|
|
|
54 |
11 |
Capacitación para el uso y conservación del
equipo de protección personal |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
55 |
17 |
Análisis de los riesgos para la
determinación del equipo de protección personal |
X |
Laura Barrera |
|
|
|
56 |
17 |
Comunicación a los trabajadores de los
riesgos a los que están expuestos |
X |
Laura Barrera |
|
|
|
57 |
17 |
Suministro de equipo de protección personal
y que cumple con las normas |
X |
Laura Barrera |
|
|
|
58 |
17 |
Manual de reglas de seguridad para
contratistas |
X |
Laura Barrera |
|
|
|
59 |
17 |
Capacitación para el uso y conservación del
equipo de protección personal |
X |
Laura Barrera |
|
|
|
60 |
19 |
Acta de integración de la comisión de
seguridad e higiene |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
61 |
19 |
Acta de recorridos |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
62 |
19 |
Documento que acredite la capacitación de la
CMS |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
63 |
19 |
Publicación de la integración de la comisión
de seguridad e higiene |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
64 |
19 |
Programa de capacitación y adiestramiento en
material de seguridad e higiene |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
65 |
19 |
Programa anual de verificación de la
comisión de seguridad e higiene |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
66 |
20 |
Listado actualizado de los recipientes
sujetos a presión y su clasificación según su categoría |
X |
Miguel Salcedp |
|
|
|
67 |
20 |
Programa específico de revisión y mantenimiento
para los recipientes sujetos a presión |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
68 |
20 |
Programas de revisión y calibración a los
instrumentos de control y dispositivos de relevo de presión de los equipos |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
69 |
20 |
Pruebas de presión o exámenes no destructivos
a equipos clasificados como categoría II y III |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
70 |
20 |
Plan de atención a emergencias para equipos
de categoría II y III |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
71 |
20 |
Cuenta con el alta de la secretaría para la
operación de los recipientes |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
72 |
22 |
Análisis de riesgo de las condiciones de
seguridad para controlar la EE |
X |
Jesús Carrillo |
|
|
|
73 |
22 |
Informar a todos los trabajadores y a la CSE
sobre riesgos de la EE |
X |
Jesús Carrillo |
|
|
|
74 |
22 |
Registro/ Medición de las resistencias eléctricas
y humedad relativa |
X |
Jesús Carrillo |
|
|
|
75 |
22 |
Capacitación en materia de riesgo de las
condiciones de seguridad para controlar la EE. |
X |
Jesús Carrillo |
|
|
|
76 |
25 |
Reconocimiento de zonas de trabajo y
requisitos de iluminación |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
77 |
25 |
Evaluación de los niveles de iluminación |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
78 |
25 |
Aviso por escrito a los trabajadores sobre
los riesgos |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
79 |
25 |
Exámenes médicos a trabajadores expuestos a
deslumbramiento o iluminación deficiente |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
80 |
26 |
Revisión de instalación para el manejo de
fluidos |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
81 |
26 |
Señalización de tuberías |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
82 |
26 |
Capacitación en interpretación de
señalización de riesgos de fluidos conducidos por tuberías |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
83 |
27 |
Análisis de riesgos potenciales para las
actividades de soldadura y corte |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
84 |
27 |
Programa específico para la realización de
actividades de soldadura y corte |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
85 |
27 |
Procedimientos de seguridad e higiene que
deben ser aplicados por los trabajadores que desarrollan actividades de soldadura y corte |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
86 |
27 |
Procedimiento de autorización para los
trabajadores que realizan actividades de soldadura y corte en espacios
confinados |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
87 |
27 |
Procedimientos que permitan brindar la
atención a un posible accidentado
durante las actividades de soldadura y corte |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
88 |
27 |
Plan para la atención y traslado de víctimas |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
89 |
27 |
Documento que acredite que se vigila a los
trabajadores externos contratados para actividades de soldadura y corte |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
90 |
27 |
Exámenes médicos específicos |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
91 |
27 |
Documentos que acrediten que se informa a
los trabajadores que realizan actividades de soldadura y corte |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
92 |
27 |
Capacitación en materia de corte y soldadura
y sus riesgos |
X |
Abimael Florean / Laura Barrera |
|
|
|
93 |
29 |
Diagrama unifilar de la instalación
eléctrica del centro de trabajo |
X |
Miguel Salcedo / Jesús Carrillo |
|
|
|
94 |
29 |
Análisis de riesgo potencial para las
actuvidades de mantenimiento a las inst. eléctricas |
X |
Miguel Salcedo / Jesús Carrillo |
|
|
|
95 |
29 |
Procedimientos de seguridad para las
actividades de mantenimiento |
X |
Miguel Salcedo / Jesús Carrillo |
|
|
|
96 |
29 |
Autorización por escrito a los trabajadores
que realicen mantenimiento a las inst. eléctricas |
X |
Cecilio Ángeles |
|
|
|
97 |
29 |
Capacitación y constrancia de esta |
X |
Cecilio Ángeles |
|
|
|
98 |
29 |
Equipo de primeros auxilios para accidentes
por energía eléctrica |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
99 |
29 |
Capacitación, adiestramiento y constancia
para el personal que brinda los primeros auxilios |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
100 |
30 |
Designación por parte del patrón de un
responsable de seguridad y salud |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
101 |
30 |
Diagnósticointegral o por el área de trabajo
de las condiciones de seguridad y salud |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
102 |
30 |
Programas de seguridad y salud en el centro
de trabajo actualizado por lo menos una vez al año |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
103 |
30 |
Relación de acciones preventivas y
correctivas actualizado |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
104 |
30 |
Documento que acredite que se comunica a la comisión
mixta de seguridad e higiene y/o trabajadores |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
105 |
30 |
Registro de los seguimientos a los avances
de intauración del programa |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
106 |
30 |
Constacia de habilidades al personal de la
SPSST |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
107 |
30 |
Servicios preventivos de salud y/o cedula de
médico responsable |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
108 |
SPMT |
Servicios preventivos de medicina en el
trabajo |
|
|||
|
109 |
SPMT |
Mantener en el lugar de trabajo los
medicamentos y material de curación necesario para primeros auxilios |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
110 |
SPMT |
Más de cien trabajadores deberan tener una
enfermería a su servicio |
X |
Pamela Lazzeri |
|
|
|
111 |
SPMT |
Cuenta con un procedimiento de manejo,
control y prevencion de riesgos en relación a los agentes biológicos capaces
de representar un riesgo a la salud del personal del servicio preventivo de
medicina del trabajo. |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
112 |
SPMT |
Contar con un programa específico o relación
de acciones preventivas y correctivas de seguridad y salud en el trabajo,
para contingencias sanitarias. |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
113 |
SPMT |
Relación y monitoreo periódico de personal
con enfermedades crónico - degenerativas |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
114 |
MH |
Manual de herramientas |
|
|||
|
115 |
MH |
Manual de herramientas utilizadas en el
inmueble para las distintas áreas |
X |
Ilse Lezama / Jesús Carrillo |
|
|
|
116 |
SP |
Servicio al personal |
|
|||
|
117 |
SP |
Sistemas higiénicos de agua potable,
lavabos, áreas comunes. |
X |
Miguel Salcedo / Lilia Montoro / Juan Piña |
|
|
|
118 |
SP |
Lugares higiénicos para el consumo de
alimentos |
X |
Erika Diaz |
|
|
|
119 |
MG |
Mujeres Gestantes |
|
|||
|
120 |
MG |
Relación de mujeres gestantes |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
121 |
CA |
Capacitación y adiestramiento |
|
|||
|
122 |
CA |
Integración de la comisión mixta de
capacitación y adiestramiento (DC-1) |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
123 |
CA |
Registros internos de las actividades de la
comisión mixta en los últimos 12 meses |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
124 |
CA |
Plan y programa de capacitación (DC-2)
foliados ante la STPS |
X |
Karina Rodarte / Octavio Esparza |
|
|
|
125 |
CA |
Registro de plan de capacitación |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
126 |
CA |
Registro de programa de capacitación |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
127 |
CA |
Constancias de habilidades laborales (DC-3 y
DC-4 acuse de recibo antes la STPS) |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
128 |
CHL |
Constancias de habilidades laborales |
|
|||
|
129 |
CHL |
Constancias de habilidades laborales del
personal para el uso, cuidado, mantenimiento, y almacenamiento de las
herramientas de trabajo |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
130 |
CHL |
Constancia de habilidades laborales del
personal sobre uso, conservación, mantenimiento, almacenamiento y reposición
del equipo de protección personal |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
131 |
CHL |
Constancia de habilidades laborales del
personal para la ejecución del programa o la relacion de medidas de seguridad
e higiene |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
132 |
CHL |
Constancias de habilidades laborales del
personal que efectúe labores de limpieza |
X |
NA |
|
|
|
133 |
CHL |
Constancia de capacitación y adiestramiento
para todos los trabajadores en la interpretación de señales. |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
134 |
CHL |
Constancia de habilidades para corte y soldadura |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
135 |
CHL |
Constancia de habilidades en el manejo de
montacargas, maquinaria y equipo |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
136 |
CHL |
Constancia de habilidades para realizar
trabajos en alturas |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
137 |
CHL |
Constancia de habilidades para el manejo,
transporte y almacenamiento de sustencias químicas peligrosas |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
138 |
CHL |
Constancia de habilidades para la correcta
interpretación de los elementos de señalización |
X |
Karina Rodarte |
|
|
|
139 |
34 |
Análisis para determinar la compatibilidad
del puesto de trabajo con la discapacidad que presenta el trabajador |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
140 |
34 |
Contar
con instalaciones que permitan la accesibilidad de trabajadores con
discapacidad al centro de trabajo |
X |
Miguel Salcedo |
|
|
|
141 |
34 |
Establecer por escrito las acciones
preventivas y correctivas que se deben instrumentar en el centro de trabajo,
dentro del programa de seguridad y salud en el trabajo |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
142 |
34 |
Instalar señalizaciones para el desplazamiento,
la estadía y las acciones a seguir en caso de emergencia, según corresponda,
de acuerdo con la discapacidad de los trabajadores, |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
143 |
34 |
Contar con un plan de atención a
emergencias, Informar a los trabajadores con discapacidad sobre los riesgos,
las medidas de seguridad y las acciones a seguir en caso de emergencia. |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
144 |
34 |
Capacitar a los trabajadores con
discapacidad para su desarrollo en el puesto de trabajo y actuación en caso
de emergencia |
X |
Octavio Esparza |
|
|
|
145 |
35 |
Establecer por escrito, implantar, mantener
y difundir en el centro de trabajo una política de prevención de riesgos
psicosociales |
X |
Vanessa Rodríguez |
|
|
|
146 |
35 |
Identificar y analizar los factores de
riesgo psicosocial y evaluar el entorno organizacional |
X |
Vanessa Rodríguez |
|
|
|
147 |
35 |
Adoptar las medidas para prevenir y
controlar los factores de riesgo psicosocial |
X |
Vanessa Rodríguez |
|
|
|
148 |
35 |
Identificar a los trabajadores que fueron
sujetos a acontecimientos traumáticos severos durante o con motivo del
trabajo y, canalizarlos para su atención |
X |
Vanessa Rodríguez |
|
|
|
149 |
35 |
Evaluaciones psicológicas a los trabajadores
expuestos a violencia laboral y/o a los factores de riesgo psicosocial,
cuando existan signos o síntomas que denoten alguna alteración a su salud y
el resultado de la identificación y análisis de los factores de riesgo
psicosocial, |
X |
Vanessa Rodríguez |
|
|
|
150 |
36 |
Contar con el análisis de los factores de
riesgo ergonómico debido al manejo manual de cargas |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
151 |
36 |
Adoptar medidas de prevención y/o control
para reducir o eliminar los factores de riesgo ergonómico en el centro de
trabajo debido al manejo manual de cargas |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
152 |
36 |
Examenes medicos periodicos anuales para
personal expuesto |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
153 |
36 |
Informar a los trabajadores sobre las
posibles alteraciones a la salud por el manejo manual de cargas. |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
154 |
36 |
Capacitación y adiestramiento al personal
ocupacionalmente expuesto sobre los procedimientos de seguridad y las
prácticas de trabajo seguro, y en su caso, en las medidas de prevención y/o
control |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
155 |
36 |
Llevar los registros sobre las medidas preventivas
adoptadas. |
X |
Lilia Montoro |
|
|
|
156 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Mantener protocolo de atención y vigilancia
para pacientes sospechosos y positivos a COVID hasta el momento de su
reincorporación. |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
157 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Protocolo de Seguridad Sanitaria |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
158 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Protocolos de acceso con filtro sanitario
que incluya la determinación de la temperatura corporal al ingreso y egreso
de la empresa |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
159 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Lineamientos para el control de visitas,
proveedores y contratistas en materia de higiene, sana distancia, uso
obligado de cubrebocas que debe seguirse al ingreso, permanencia y salida del
lugar |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
160 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Protocolos de limpieza y desinfección diaria
de áreas, superficies, objetos de contacto y de uso común |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
161 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Código de ética que establece lineamientos
de no discriminación para las personas que hayan tenido COVID-19 o convivido
con algún familiar sospechoso o confirmado |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
162 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Programa de capacitación para el personal
directivo o gerencial de las acciones a realizar en la empresa para prevenir
y evitar cadenas de contagio por COVID-19 |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
163 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Programa de capacitación y difusión de
información que incluya hábitos saludables, estilo de vida, familia, apoyo
para el control de enfermedades crónico-degenerativas para evitar complicaciones
por COVID-19, higiene de manos, higiene respiratoria, higiene del vestido y
sana distancia |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
164 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Programa de salud física y mental para las
personas trabajadoras, referente a los cuidados de COVID-19 que incluye un
protocolo para manejo de personas trabajadoras sospechosas, contactos,
confirmados y su reincorporación laboral; así como de promoción, prevención,
atención y seguimiento de los estados de salud en las personas trabajadoras
que pueden generar complicaciones por COVID-19. |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
165 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Guía de actuación para los casos en que una
persona trabajadora manifieste síntomas de COVID-19, con la finalidad de
protegerlo, así como al resto de las personas trabajadoras y su familia, que
incluye lineamientos para manejo de personas trabajadoras sospechosas,
contactos, confirmados y su reincorporación al trabajo |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
166 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Plan de Continuidad de Negocios (BCP), se
tiene considerado el riesgo de contingencias sanitarias |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
167 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Programa Específico de Protección Civil
contempla acciones ante riesgos sanitarios. |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
168 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Cuenta con adhesión a un Grupo de Ayuda
Mutua que dé soporte ante riesgos sanitarios |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
169 |
Atn a Contingencias y Emergencias sanitarias |
Listado de teléfonos de emergencia que
incluya las instancias de contacto en caso de emergencias sanitarias |
X |
Lilia Montoro / Pamela Lazzeri |
|
|
|
170 |
Prevención de adicciones |
Programa para promover la salud de los
trabajadores y prevenir las adicciones |
X |
Lilia Montoro |
|
|
j)
Diagnóstico por factor de riesgo y
medidas aplicadas para su mitigación:
|
Evaluación del daño a la salud para cada agente
identificado en planta EATON Bussmann Querétaro |
|||||
|
Agente |
Área donde se encuentra |
Evaluación del riesgo |
Medidas de control |
Evaluación post-aplicación |
|
|
Ruido |
Almacenes, Taller de moldes, VSM 1 - Arenadora, VSM 4
Sierras. |
Alto |
Recubrimiento de la máquina que por su actividad genera
una gran |
Leve |
|
|
Iluminación |
Área de proceso Áreas administrativas |
Leve |
Se cuenta con programa de limpieza y mantenimiento a luminarias. |
Leve |
|
|
Vibración |
VSM 1, VSM 2, VSM 3, VSM 4, MRP, Almacenes. |
Moderado |
Se cuenta con planes de mantenimiento de moto tool,
maquinaria y montacargas. |
Leve |
|
|
Descargas eléctricas |
Cut Out Loadbreak Single Fase VSM 4/ modules Pintura
Pruebas eléctricas Proceso de O tools |
Alto |
La maquinaria cuenta con medios de contención para el
flujo de energía eléctrica, Se mantiene informado al personal para la
correcta realización de sus actividades. Se mantiene un estricto control.
respecto a la energía que se suministra a los equipos para |
Medio |
|
|
Exposición a Humos. |
Soldadura VSM 4, Facilities |
Alto |
Se instaló un sistema de recolección de humos. Se
respetan los horarios para no sobreexponer a los trabajadores a estos agentes
contaminantes, Se realiza seguimiento en la salud del personal expuesto.
Dotación de Equipo de Protección Personal |
Medio |
|
|
Exposición a sustancias químicas |
VSM 2 Bon Holder, Cut Out, Single Fase, VSM 4 -
Modulos, Inyección, Pintura, Pruebas eléctricas, Mantenimiento, Moldes. |
Alto |
Se han sustituido sustancias por aquellas que generen
la menor |
Leve |
|
|
Presencia de virus, bacterias y/o hongos |
Cocina, comedor y servicio médico de planta. |
Leve |
Se cuenta con un servicio médico que atiende todas las
enfermedades generales, Se hace énfasis en la importancia de lavarse las
manos constantemente. Se programan monitoreos anuales de agentes biológicos
en ambas |
Leve |
|
|
Estrés / Cansancio |
Todas las áreas del CT |
Leve |
Se programan campañas de cuidado de la salud. (hábitos
para un buen descanso y alimentación) |
Leve |
|
|
Relaciones entre trabajadores |
Todas las áreas del CT |
Leve |
Se fomenta entre los trabajadores la sana convivencia
resaltando que todos somos importantes dentro del proceso productiva, Se
promueva la integración del personal en las actividades de la |
Leve |
|
|
Estado anímico de. los trabajadores |
Todas las áreas del CT |
Leve |
Aplicación norma 035 STPS |
Leve |
|
|
Movimientos |
Embarques, Almacén |
Media |
Se capacita al personal para realizar sus actividades
de forma |
Leve |
|
|
Malas posturas |
Todas las áreas del CT |
Media |
se capacita al personal para realizar sus actividades
de forma correcta siendo específicos en las condiciones bajo las cuales se
deben desarrollar dichas actividades. |
Leve |
|
|
Sobre esfuerzos |
Embarques, Almacén |
Media |
Se capacita al personal para realizar sus actividades
de forma correcta siendo específicos en las condiciones bajo las cuales se
deben desarrollar dichas actividades. |
Leve |
|
Comentarios
Publicar un comentario